Economic globalization and continuing European integration require in a special measure the aptitude of young people to deal competently on a high level with the demands of linguistic and cultural diversity and to develop flexibility in their personal plans, further training and professional careers.
The CertiLingua label of excellence for plurilingual, European and international competences guides students towards linguistic and cultural pluralism and simultaneously assists them to develop the mobility they will need in shaping their personal and professional lives and for their further education.

CertiLingua opens new perspectives
The excellence label is awarded to pupils in addition to their university entrance diplomas on the condition that they have written and oral command of at least two foreign languages on level B2 of the Common European Framework for Languages,that they have successfully used at least one of these languages as their learning and working language in one or more CLIL courses, and that they have given evidence of their knowledge about Europe and their intercultural ability to act by their participation in a European / international cooperation project
CertiLingua: A European project
The CertiLingua Label of Excellence was initiated by North Rhine-Westphalia and the Netherlands, developed further with European partner countries and tested in a two year pilot phase, from 1st August 2007 till 31st July 2009. The first candidates were awarded the label in summer 2008. Meanwhile 100 schools throughout Europe are participating at CertiLingua.
In a standardized procedure CertiLingua certifies high levels of competence in two modern foreign languages, bilingual competences as well as the ability to act in a European or international context and is awarded to highly qualified students throughout Europe. The quality standards for CertiLingua were agreed upon in the international CertiLingua network and guarantee comparability of the competences certified. Particularly gifted and studious pupils can thus receive an internationally transparent document verifying their outstanding linguistic, bilingual and international competences.
Advantages of CertiLingua
-
Promotion of plurilingualism, intercultural learning and international cooperation
-
Promotion of plurilingualism, intercultural learning and international cooperation
-
Exemption from language tests for admission to universities abroad
-
Promotion and expansion of existing binational agreements (e.g. AbiBac)
-
Sustainable school development and a distinction for schools which demonstrate special attention to the fields of plurilingualism, linguistic expertise, bilingualism, European and international commitment and active citizenship (as demanded by the Council of Europe and the European Commission)
-
Promotion of international cooperation between schools and ministries of education, and the mobility and integration of students, teachers and foreign language assistants
-
Enhancing the attractiveness of state schools by extending foreign language teaching to cover other subjects, and by a high level of European and international orientation
Contact and further information
_____________________________________________________________
Das CertiLingua Exzellenzlabel für mehrsprachige, europäische und internationale Kompetenzen führt Schülerinnen und Schüler zu sprachlicher und kultureller Vielfalt und bereitet sie zugleich auf die durch wirtschaftliche Globalisierung und fortschreitende europäische Integration notwendige Mobilität im Zusammenhang mit persönlicher Lebensgestaltung, Weiterbildung und Beruf vor.
Die wirtschaftliche Globalisierung und die fortschreitende europäische Integration erfordern in besonderem Maße die Befähigung junger Menschen, auf hohem Niveau kompetent mit den Anforderungen sprachlicher und kultureller Vielfalt umzugehen und sich auf Mobilität im Zusammenhang mit persönlicher Lebensgestaltung, Weiterbildung und Beruf einzustellen. Das CertiLingua Exzellenzlabel für mehrsprachige, europäische und internationale Kompetenzen führt Schülerinnen und Schüler zu sprachlicher und kultureller Vielfalt und bereitet sie zugleich auf die durch wirtschaftliche Globalisierung und fortschreitende europäische Integration notwendige Mobilität im Zusammenhang mit persönlicher Lebensgestaltung, Weiterbildung und Beruf vor.
CertiLingua eröffnet neue Wege
Mit dem Exzellenzlabel werden Schülerinnen und Schüler ausgezeichnet, die mit dem Abitur besondere Qualifikationen in europäischer / internationaler Dimension nachgewiesen haben. Dazu gehören neben hoher Kompetenz in zwei Fremdsprachen (Niveau B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens) auch bilinguale Sachfachkompetenz sowie der Nachweis europäischer und internationaler Handlungsfähigkeit. Das CertiLingua Exzellenzlabel soll den Absolventinnen und Absolventen den Zugang zu international orientierten Studiengängen erleichtern oder berufliche Perspektiven im europäischen / internationalen Kontext ermöglichen.
CertiLingua: Ein europäisches Projekt
Das Exzellenzlabel wurde vom Land Nordrhein-Westfalen gemeinsam mit den Niederlanden initiiert, mit europäischen Partnerländern weiterentwickelt und in einer zweijährigen Pilotphase erprobt. Nach dem Ende der Pilotphase im Jahr 2009 konnte das Exzellenzlabel auf derzeit 100 weitere Schulen in Europa ausgeweitet werden. Die ersten Absolventinnen und Absolventen wurden zum Ende des Schuljahres 2007 /2008 mit dem CertiLingua – Exzellenzlabel ausgezeichet. Die enge Zusammenarbeit aller beteiligten Partner und der intensive Austausch der beteiligten europäischen Schulen sorgt für einen gleichbleibend hohen Standard in allen Partnerländern und gewährt so die besondere Exzellenz von CertiLingua.
Vorteile von CertiLingua
-
Förderung der Mehrsprachigkeit, des interkulturellen Lernens und der internationalen Zusammenarbeit
-
Erleichterung des Zugangs zu internationalen Studiengängen und zur internationalen Arbeitswelt
-
Befreiung von Sprachprüfungen für den internationalen Hochschulzugang
-
Förderung und Ausbau bereits bestehender binationaler Vereinbarungen (z.B. AbiBac)
-
Nachhaltige Schulentwicklung und Auszeichnung für Schulen, die besondere Angebote im Bezug auf Mehrsprachigkeit, Sprachkompetenz, Bilingualität, europäisches, internationales Engagement und aktive Bürgerschaft nachweisen (gemäß der Forderung des Europarates und der Europäischen Kommission)
-
Förderung der internationalen Zusammenarbeit von Schulen und Schulverwaltungen sowie der Mobilität und Integration von Schülerinnen und Schülern, Lehrkräften und Fremdsprachenassistentinnen und -assistenten
-
Steigerung der Attraktivität öffentlicher Schulen durch die Ausdehnung des Fremdsprachenunterrichts auf Sachfächer und durch ein hohes Niveau europäischer und internationaler Orientierung.
Contact and further information/ Kontakt und weitere Informationen:
| CertiLingua - country representatives | |||
| Country/ Land | Representative | Institution | Address |
| North Rhine-Westfalia | Henny Rönneper (chairwoman of the intern. CertiLingua-steering group) | Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen | Völklinger Str. 4940221 DüsseldorfTel. +49 (0)211 /5867-3681 |
| Austria | Prof. Mag. Franz Mittendorfer | Center für berufsbezogene Sprachen (CEBS) Kompetenzzentrum des bmukk | Ressort SprachenpädagogikRamseiden 158A-5760 Saalfelden
Österreich Tel. +43 (0) 650 5566332 |
| Belgium(German-speaking community) | Ruth De Sy | Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft/ Abteilung Unterrichtswesen | Gospertstraße 1B-4700 EupenBelgien
0032-87-596377 |
| Berlin | Ilse Göttel-Dauber | Senatsverwaltung für Bildung, Wissenschaft und Forschung | Senatsverwaltung für Bildung, Wissenschaft und ForschungBeuthstr. 6-810117 Berlin
030 /9026-5839 |
| Brandenburg | Rosemarie Pilz | Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg | Heinrich-Mann-Allee 10714473 Potsdam0049 - 331 - 8663834 |
| Bremen |
Melanie Knaack
|
Die Senatorin für Bildung, Wissenschaft und Gesundheit | Referat 20 - Qualitätsentwicklung und Standardsicherung Rembertiring 8-12 28195 Bremen Tel.: +49/421 361-6723 |
| Czech Republic | Dr.Dagmar Švermová | Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy | Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovyKarmelitská 7110 00 Praha 1
telefon: 257 193 694 |
| Finland | Dr. Kim Haataja | Educode, Staatliches Institut für Lehrerfortbildung und Unterrichtsentwicklung | Pyhäjärvenkatu 5AFIN-33200 TampereFinnland
Tel. .+358 (0) 50-59 07188 |
| France | Chantal Junot | Ministère de l’éducation nationale, de la jeunesse et de la vie associative | Ministère de l’éducation nationale, de la jeunesse et de la vie associativeDirection générale de l’enseignement scolaireDépartement des relations euopéennes et internationales (DEI)
110 rue de Grenelle 75357 Paris SP Téléphone : 01.55.55.32.87 Télécopie : 01.55.55.06.35 |
| German Schools Abroad | Birgit Bergmann | Niedersächsisches Kultusministerium | Niedersächsisches Kultusministerium -Ref. 303-Schiffgraben 12
30159 Hannover 0511 /1207282 |
| Hamburg | Martin Eckeberg | Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung Hamburg | Gestaltung und Curriculum Referatsleitung Fremdsprachen (LIF 19) im Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung Hamburg Moorkamp 3, Raum MK 307 20357 Hamburg Telefon (040) 42 88 42 640 Telefax (040) 42 88 42 609 E-fax. (040) 427966 633 |
| Hesse | Christine Schütz | Hessisches Kultusministerium | Hessisches Kultusministerium Ref.II. 4Luisenplatz 1065185 Wiesbaden
Tel. 0611-368-2344 Fax. 0611-97199760 |
| Italy (Lombardy) | Gisella Langé | Ministerio della Pubblica IstruzioneUfficio Scolastico Regionale per la Lombardia | Ministerio della Pubblica Istruzione Ufficio ScolasticoRegionale per la LombardiaDirezione Generalevia Ripanmonti,
8520148 Milano Tel. 02 574627292 |
| Mecklenburg-Western Pomerania | Dr. Christoph Arnold | Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur | Ministerium für Bildung, Wissenschaft und KulturWerderstraße 12419055 Schwerin
0049-385-7601719 |
| Netherlands | Katinka van Vuure | Europees Platform | Kennemerplein 162011MJ HaarlemT 023 5531150
F 023 5427174 |
| Lower Saxony | Birgit Bergmann | Niedersächsisches Kultusministerium | Niedersächsisches Kultusministerium -Ref. 303-Schiffgraben 12
30159 Hannover 0511 /1207282 |
| Rhineland-Palatinate | Michael Emrich | Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Jugend und Kultur | Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Jugend und KulturMittlere Bleiche 6155116 Mainz
Tel. 06131 - 16 29 04 Fax: 06131 - 16172904 |
| Saxony | Dr. Elke Ehrlich | Sächsisches Staatsministerium für Kultus | Sächsisches Staatsministerium für KultusCarolaplatz 101097 Dresden
+49 (0351) /564-2853 elke.ehrlich@smk.sachsen.de |
| Thuringia | Christina Uhmann | Thüringer Kultusministerium | Thüringer KultusministeriumWerner-Seelenbinder-Straße 799107 Erfurt
Tel. 0361 3794-341 cuhmann@tkm.thueringen.de |
